blush carrying comic damara_megido dancestors dirty_talk kankri_vantas kiss redrom shipping sketch wi-fu

Edit | Respond



4 comments (0 hidden)

suomynonA >> #47396
Posted on 2015-02-03 21:10:01 Score: 1 (vote Up/Down)   (Report as spam)
should be "黙れ" instead (verb form).

anubis1101 >> #47401
Posted on 2015-02-04 03:48:52 Score: 2 (vote Up/Down)   (Report as spam)
isn't part of the point (perhaps her quirk, even) that all her lines were made with google translate?

ElementJester >> #47403
Posted on 2015-02-04 04:47:43 Score: 2 (vote Up/Down)   (Report as spam)
To be specific, her lines are done with google translate so that people reading the comic can easily translate her dialogue. If he did it accurately, there wouldn't have been a guarantee that people using GT would've gotten the actual lines he intended thanks to GT being the best translation service ever.

At least if I'm remembering correctly, it's been a while since I read AH's explanation of it.

anubis1101 >> #47561
Posted on 2015-02-09 18:00:02 Score: 2 (vote Up/Down)   (Report as spam)
i dont think so, because if you translate a translation, it makes it MORE inaccurate. i remember AH just saying he used google translate, because what else was he gonna use? so even if he didnt intend it to be her thing, thats how it ended up.


1